スクリプト見ながらスマホorパソコンで『NHK world』の仏語、西語のニュースを聞く

スクリプト見ながらスマホorパソコンで『NHK world』の仏語、西語のニュースを聞く

こんにちは、ちりめんじゃこです。

以前から日本のニュースを外国語で放送している『NHK world radio Japan』というものがあるのは知っていて、ニュース原稿も見れるというのも知っていましたが、時間帯やスクリプトがどこにあるのかがもう一つわからず、活用できてませんでした。。。

最近、スクリプトを見たり放送を聞く方法がやっと分かってきたので、メモしておきたいと思います。

NHK World スペイン語ニュース「Boletín informativo」の聞き方、スクリプト

時間帯

一日2回放送されます。
13:00~
18:30~

※平日(月~金)は約14分間、土日は約9分間

平日は3人くらい、土日は2人くらいで交互にニュースが読み上げられます。

ニュースの聞き方

いくつか方法があります。

  1. ホームページ
  2. http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/
    「Radio y podcasting」で、「Escuche」で直接聞くか「Podcast RSS」を登録して好きなときに聞いたりできます。

  3. Podcast(iTunes)
  4. Spanish News – NHK WORLD RADIO JAPAN

  5. スマホアプリ
  6. NHK WORLD RADIO JAPAN – NHK (Japan Broadcasting Corporation)

  7. NHK ラジオ第2
  8. 13:00~の回のみ聞けます

スクリプトの場所

ホームページ
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news01.html

スマホアプリでも見れます。(後述)

NHK World フランス語ニュース「Bulletin d’informations」の聞き方、スクリプト

時間帯

一日2回放送されます。
05:30~
14:30~

※平日(月~金)は約14分間、土日は約9分間

いつも大体2人で読んでいるかんじです。

ニュースの聞き方

聞き方は幾つかあるようです。

  1. ホームページ
  2. http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/french/top/
    「Radio et podcast」で、「Ecoutez maintenant」で直接聞くか「Podcast RSS」を登録して好きなときに聞いたりできます。

  3. Podcast(iTunes)
  4. French News – NHK WORLD RADIO JAPAN

  5. スマホアプリ
  6. NHK WORLD RADIO JAPAN – NHK (Japan Broadcasting Corporation)

スクリプトの場所

ホームページ
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/french/top/news01.html

スマホアプリでも見れます。(後述)

ちりめんの活用パターン

ここではスペイン語ニュースを例にしています。

私はスマホで「Podcast」を聞き、スクリプトは「アプリ」を利用しています。

アプリでも音声が聞けますが、Podcastのほうが操作しやすいので、聞くときはPodcastを利用しています。また、スマホのブラウザでもニュース原稿のHPは見れますが、CookieとJavaScriptをONにしないといけないのがいやなので、字がちょっと小さいけどアプリで原稿を確認しています。

  1. スクリプトと音声
  2. 1

    ニュースの時間割は「Live」で、スクリプトと音声は「Clip」で見れます。
    (「Live」は放送時間しか音がならない)
    左にスワイプすれば他の言語に切り替えられます。

  3. ニュース原稿一覧
  4. 2

    上から順番に読み上げられます。ニュース冒頭と間のつなぎのしゃべりのスクリプトは(HPもそうですが)ありません。

  5. ニュース原稿
  6. 3

    次のニュース原稿に移るには一旦「Back」で戻らないといけないのがもどかしい。スワイプで次の原稿に進めればいいんですけど…
    原稿が更新されるのは、放送時間の30分~1時間後くらいになっている模様です。

まとめ

日本語ニュースで聞いたのと同じようなニュースが外国語で聞ける「NHK World」。
外国語でニュースを聞いたり読んだりしたいけど、いきなり本場のものはちょっと厳しいなぁ、という学習者には、始めるのにもってこいな教材だと思います。

日本で話題になっているアノ言葉がこういう風に翻訳されるのか、と知ることもできるし、知らない単語を調べていけば語彙力も増えないかなと期待しています。

毎日定期的に更新されるので、「この時間に聞く」「この時間にスクリプト読む」とか決めてやらないといつのまにかやめていた、ということになりかねないので、がんばって聞きたいと思います。