[フランス語]ラルースやさしい仏仏「Q」。数詞と疑問詞、似たような単語ばっかり…でもひっかけもある。

[フランス語]ラルースやさしい仏仏「Q」。数詞と疑問詞、似たような単語ばっかり…でもひっかけもある。

8ページ、例文が載っている単語は約30語。それほど多くないんですが、
同じような単語がずらずら続くのでちょっと飽きてくる「Q」

ということで、似たような言葉をまとめておさらいしてみようと思います。

例文は(但し書きがない場合は)全て「ラルースやさしい仏仏」からです。

数字。4、14、15、80、4分の1、みんな最初にQがくる

数字をアルファベットで書く事はあまりない(というか意識的に避けている)けど、
案外Qから始まる数字って多いですね。

quarante 40
quart 4分の1
quatorze, quatorzième 14、14番目の
quatre, quatrième 4、4番目の
quatre-vingts 80
quinzaine 約15、2週間
quinze,quinzième 15、15番目の

4、14、15、80、それに分数(4分の1)がQから始まる単語です。

ちょっと曲者(くせもの)な単語(分数quartと約15quinzaine)をピックアップ。

quart 「4分の1」

分数って小学生の時に習っていらい、「ややこしい」という印象しかない。。。

「4分の1」

まずはズバリ「4分の1」と言ってる例文から

Nous sommes quatre, nous prendrons donc chacun un quart du gâteau.

(仮訳)4人いるから、ケーキを4等分しよう。

ケーキ4分の1だったら結構食べれそうだな。。

時間を表す(quart=「15分」)

時間を表す場合、quart=「15分」ですね。

Ça fait trois quarts d’heure qu’on attend, ça suffit non ?
Il est 4 heures et quart.
Il est midi moins le quart, on va commencer à mettre la table.

ここら辺はよく見慣れた文章ですね。

「大多数」という意味の、「les trois quarts de qqch」「aux trois quarts」

直訳したら「4分の3」なんだけど、
les trois quarts de qqch」、または「aux trois quarts」は
大多数の」という意味になる。

Il y a beaucoup de monde?
– Assez, oui, la salle est aux trois quarts pleine.

(仮訳)たくさん人がいた?
- そりゃもう、会場は8割がた人で埋まってるよよ。

Quand l’incendie a été éteint, la maison était déjà aux trois quarts brûlée.

(仮訳)火事が収まった時、その家は大部分が焼けていた。

quinzaine 約15、2週間

約10なら「dizaine (n.f.)」、1ダースなら「douzaine (n.f.)」という言葉がありますね。
なんと、「約15=quinzaine (n.f.)」という言葉もあります。

Nous avons vu une quinzaine de films cette année, ce n’est pas beaucoup.

(仮訳)今年は15本くらい映画を観たけど、そんなに多くはないね。

この「quinzaine」、「2週間」という意味もあります。

Les Durand reviennent d’Italie dans une quinzaine de jours.

(仮訳)デュラン家の人々は2週間でイタリアから戻ってくる。

2週間が「quinzaine」。では1週間は何というでしょう?

答えは

huitaine (n.f.) 約8、1週間

です。

1週間は7日だけど8
2週間は14日だけど15
面白いですね。

約Xをここでおさらい。

dizaine (n.f.) 約10
douzaine (n.f.) 約12
quinzaine (n.f.) 約15、2週間
huitaine (n.f.) 約8、1週間

疑問詞、関係代名詞など。いつ、だれ、なに?

疑問詞、関係代名詞もQから始まる単語が多いですね。

quand いつ
que 何を
quel,quelle 何、どんな
quelqu’un 誰か
qui
quoi

では、一見上記の疑問詞が使われているけど、全然意味の違う、紛らわしい単語を見てみます。

quand même 「それでもやはり、まったく」

いつ + 同じ、って何だ?どういう意味?って一瞬思うかもしれませんが、

「quand même」で「それでもやはり、まったく」という意味です。

他の表現で言い換えると、

tout de même
malgré tout

があります。

Je ne suis pas bien ce soir, je ne sait pas si je vais manger.
– Mange quand même, cela ne te fera pas de mal…

(仮訳)あんまり調子が良くないんだけど、晩御飯食べても大丈夫かな。
- それでも食べたほうがいいよ、悪くなることはないでしょう。。。

quoique 「~にも関わらず」 quoi que 「何を~しようと」

quoiとqueが合体すると思いもかけない意味になる。

ちなみにquoiqueは接続詞quoi queは関係代名詞となる。

まずは接続詞として quoique + subj.の例文

Jaques n’est pas venu, quoique tout le monde ait insisté pour qu’il vienne.

(仮訳)ジャックは来なかった、にもかかわらず、皆、彼が来るようにせがんだ。

quoiqu’il arrive「何か起こっても」

慣用句的に使われる表現を。

Téléphone, quoiqu’il arrive.
何が起こっても電話しなさい。
(仏和大辞典)

関係代名詞として quoi que + subj.

Ce n’est pas la peine de discuter; pour lui, quoi que je fasse, j’aurai toujours tort.

(仮訳)議論しても無駄だ。彼にとっては、私が何をしようが、常に私が間違っているんだから。

quoi qu’il en soit 「いずれにせよ、何はともあれ」

慣用句的に使われる表現quoi qu’il en soit 「いずれにせよ、何はともあれ」

La situation est difficile, mais quoi qu’il en soit, il faut continuer.

(仮訳)状況は難しいが、いずれにせよ、続けなければいけない。

quoi que ce soit「なんでも、何か」

これも慣用句的に使われる表現。

si vous avez besoin de quoi que ce soit
必要なことがあればなんでも。
(仏和大辞典)

曖昧に言いたいときに使いそうな単語

このへんも疑問詞quelとか頭についてるんですけど、もはや別の意味

quelconque 何らかの、つまらない
quelque chose 何か、もの
quelquefois 時々
quelques いくらかの
quelques-uns, unes いくつか、何人か

さいごに

疑問詞とか数詞とかが多い「Qから始まる単語」でしたが、
それ以外の単語にどんなものがあったかというと、

quai (n.m.) プラットホーム、河岸、波止場
qualité (n.f.) 質
quantité (n.f.) 量
quartier (n.m.) 地区
question (n.f.) 問題
queue (n.f.) 列、しっぽ
quitter (v.t.) 別れる、立ち去る、離れる

あんまり多くはないですね。逆に覚えやすいかも。

[nlink u=”https://tirimenj5.com/2017/05/08/2018″]