-
[スペイン語]ニンニクがくっつくと軽蔑の意味になる?!接尾辞ajoのチカラ。
細々と続けたり休んだりしている「つまみ食い辞書マラソン」ですが、先日読んだ箇所が面白かったので、今日はそれを少し掘り下げてみようかと思います。 [nlink u=”https://tirimenj5.com/ […]
-
[スペイン語]「不足している」→「欠席する」「しくじる」「必要だ」、でも寂しくはないFaltar。
フランス語で「欠けている」を意味するmanquerという動詞を復習した後、スペイン語の同じような意味を持つ動詞faltarについても復習してみようという気になりました。 faltarは自動詞 フランス語のmanquerは […]
-
[スペイン語]fueraとafueraの違いとは?
前回のdebajoとabajoの違いに続いて、今日はこれまた違いがよく分からない「fueraとafuera」の違いについて考えてみたいと思います。 [nlink u=”https://tirimenj5.co […]
-
[スペイン語]debajoとabajoの違いとは?!
昔から気になってた「単語のよく解らん使い分け」のひとつに、「debajo」と「abajo」の違いがあります。 どちらも副詞で、「下に、下側に」などの訳語になっていて、 あんまり差はないとか言われることもあるようですが、や […]
-
[つま辞書]「A」から始まる単語を細々と読む。接頭辞「a-」のひみつ
「ラルースやさしい仏仏辞典」をきっかけに、辞書を読むのにはまりつつあるtirimenJ5です。 スペイン語辞書でも読んでみたいなと思って購入した「Diccionario Salamanca/ Salamanca Dict […]
-
[スペイン語] 少しずつ読んでみたくなったので、名付けて「つまみ食い辞書マラソン」を始めてみた。
念願の西西辞書、diccionario SALAMANCAをGetしたばかりです。 [nlink u=”https://tirimenj5.com/2016/07/26/1853″] パラパラ見て […]
-
[プチ歴史]ジェットコースターと「ロシアの山」(montaña rusa, montagnes russes)
スペイン語でジェットコースターのことを、「montaña rusa」(ロシアの山)といいます。 初めて聞いた時、単純に面白い呼び名だなと思ってたんですが、フランス語でも同じくロシアの山「montagnes russes」 […]
-
[スペイン語]『○○色になる』って、どういう意味?(poner + 色=赤・黒・緑・紫)
poner(~な状態にする)、ponerse(~な状態になる)にcolor(色)が加わったら、どんな意味になるのか調べて見ました。 意外な意味になるものもありますよ。 Rojo(赤) 真っ赤な○を見ると、トマトを連想しま […]
-
[スペイン語の成句メモ]ちょっと意地悪な表現。「追い出す」「ひどい目にあわせる」
前回の音楽関係の単語に引き続き、宮沢賢治の「セロ弾きのゴーシュ」スペイン語版 「Gauche,el violoncelista」(Montse Watkins訳 Luna Books 現代企画室)を読んでいて出会った成句 […]
-
[スペイン語の単語メモ] 音楽・楽器関係の単語
最近、自作単語帳を作るようになったんですが、やっぱり単語を覚えるなら関連する単語をいっしょに覚えたほうがいいかと思って、今回は音楽・楽器関係の単語を集めてみました。 というか、最近、スペイン語版「セロ弾きのゴーシュ(Ga […]
-
スペイン語の色と言い回し vol.2 - 青(azul)と緑(verde)。なぜ貴族とエロなのか?
今回は落ち着く色、青(azul)と緑(verde)について。 青も緑も、綺麗な色ですが、それぞれまた面白い表現があって、なんでそんな意味になる?と常々思っていたので調べてみました。 貴族を意味する「azul sangre […]
-
スペイン語の色と言い回し vol.1 - 白(blanco)黒(negro)灰色(gris)
これからしばらくスペイン語の『色(colores)』について調べてみようと思います。 いろいろ見てたら、「色」に関する面白い表現もあったので、それも取り上げてみたいと思います。 今日はまず、モノクロの(monocromo […]